| (3)1895年6月2日(明治二十八年六月二日)台湾总督桦山资纪《谕示》(布告) |
 |
此项《谕示》(布告)是日本国窃踞“台湾全岛及(包括钓鱼台列屿各岛在内的)所有附属各岛屿”的重要证据之一。日本政府无论如何狡辩都是属于国家级的弥天大谎! |
| (4) 1897年(明治三十年)日本海军水路部长肝付兼行出版《第二百十号海图》 |
 |
1897年水路部出版的这幅《第二百十号》海图内,几乎全然使用中国人最原始的命名标注这些岛屿的名称,而将抄译英国海图之岛名作为附注。例如花瓶屿、绵花屿、彭佳山、钓鱼屿(ホアピンス)、尖头诸屿(ピン子――クル,案:此处岛屿,中国原始命名为橄榄山,英文译为Pinnacle Is,此处日译假名改为ピンナックル)、黄尾屿(チ.ヤ.ウス)、赤尾屿(ラレ――)。这幅海图内尚未冠以“尖阁群岛”之类的地域名称,亦无日本人制造的纯为窃土之用的“鱼钓岛”、“久场岛”、“久米赤岛”等混冒岛名。
自此图肇始,日本海图全部抄袭了1877年版英国海图上所使用过的各部分岛屿的地域名称。公然将“南西诸岛”(NANSEI SHOTO)之名从英国原图冲绳群岛(OKINAWA GUNTO)、先岛群岛(SAKISHIMA GUNTO)的右(东南)侧(仅仅包括这两组群岛)移位到左(西北)侧上方,成为涵盖广阔地域的最大的总括地域名称。此图尚无“尖阁诸岛”总括地域名称。“南西诸岛”亦未明显包括所谓的“尖阁诸岛”海域。 |