给你们点证据吧,不过,ZF很有可能迫于民间压力最终无法和日本达成协议!
共同開発で日中合意 東シナ海ガス田
日中両政府は15日までに、東シナ海の天然ガス田開発問題に関して、境界線問題は棚上げし共同開発することで最終合意した。(1)日本側が主張する排他的経済水域(EEZ)の境界線「日中中間線」の中国側海域も共同開発の対象とする(2)中国が既に単独開発している「白樺」(中国名・春暁)を含むガス田にも日本側が出資し一部権益を受ける(3)利益は出資比率で配分する-などの条件で折り合った。日中外交筋が明らかにした。
両政府は週内にも正式発表する方針。最大の懸案だったガス田問題の決着で、5月の首脳会談で合意した「戦略的互恵関係の包括的推進」に弾みがつきそうだ。
日中外交筋によると、共同開発で合意したのは、「楠」(中国名・断橋)、「翌檜」(同・龍井)などのガス田周辺海域。外交ルートを通じて具体的な共同開発区域を設定し、双方の民間会社に天然ガスの採掘を発注する。
相关链接:
http://www.47news.jp/CN/200806/CN2008061501000588.html
英文的新闻
Japan, China agree on gas exploration in East China SeaKyodo News
Japan and China have reached a final agreement on how and where to conduct joint gas exploration in the disputed East China Sea.
Beijing will allow Japan to invest in, and claim proportional profits from, gas development projects, including a gas field already being exploited by China, sources close to Sino-Japanese relations said Sunday.
The areas for joint development will include the Chunxiao gas field (Japan calls it the Shirakaba field), which is situated a few kilometers west of Japan's self-declared economic median line and currently operated by China. The deal will also include waters around other fields that China calls the Duanqiao and Longjing, the sources said. Japan calls them the Kusunoki and Asunaro fields, respectively.
The two governments are expected to officially announce the agreement as early as this week, the sources said.
The compromise by China, which does not recognize the median line Japan insists is the border of its exclusive economic zone, apparently reflects Beijing's desire to prioritize economic development. China claims its EEZ stretches further east all the way to the edge of the continental shelf near Okinawa Prefecture.
In exchange for China agreeing to include Chunxiao in the deal, the two sides have agreed that Japanese-claimed EEZ areas east of the median line will also be included for joint development in the future, the sources said.
The deal comes exactly four years after Japan protested China's unilateral move to start gas exploration in the disputed areas in June 2004. But it does not appear likely to conclude the long-standing territorial row because the issue of demarcation remains unsolved.
On the bright side, the two governments' decision to put the matter aside and proceed with joint development is likely build momentum for furthering the mutually beneficial strategic relationship agreed on by their leaders in May.
The two sides are to define the exact zones for joint development through diplomatic channels and place orders to Japanese and Chinese private companies to conduct the gas exploration, the sources said.
When multiple countries engage in join development of natural resources, it is customary for the nation with sovereignty over the area to be given an advantage over the other parties when distributing the profits.
But Japan and China have agreed to distribute the profits in proportion to the size of the investment made, since the dispute over demarcating their overlapping economic waters has not been solved.
Prime Minister Yasuo Fukuda and Chinese President Hu Jintao both said after their summit in Tokyo on May 7 that significant progress had been achieved and prospects for an agreement on the gas fields were in sight.
The two countries had initially aimed to achieve an agreement by fall last year but the talks stalled after China became reluctant to agree to Japan's proposal of jointly developing an area straddling the median line.
In December, China presented a compromise plan with an area based on the median line but excluding Chunxiao.